Прикольные слова из иностранных языков, которые сделают вас утонченным

Маша и Медведь (Masha and The Bear) - Подкидыш (23 Серия)

Маша и Медведь (Masha and The Bear) - Подкидыш (23 Серия)
Прикольные слова из иностранных языков, которые сделают вас утонченным
Прикольные слова из иностранных языков, которые сделают вас утонченным
Anonim

Картинка может стоить тысячи слов, но сильный, широкий словарный запас стоит даже больше, чем это. Вооружившись всего несколькими классными словами и выражениями, любой человек может превратиться в хорошо образованного путешественника по миру или, по крайней мере, изобразить себя единым целым. Если ваша цель состоит в том, чтобы казаться изощренной, то, возможно, нет лучшего способа сделать это, чем включить иностранные слова и фразы - так называемые «заимствованные слова» - в ваш повседневный язык. И это не значит, что вам нужно изучать новый язык полностью. Просто бросив французскую фразу или немецкое слово здесь или там, добьется цели.

Чтобы найти интересные слова и фразы, чтобы начать, не смотрите дальше. Мы собрали исчерпывающий сборник терминов, использованных самыми крутыми из всех: редакторами глянцевых журналов, авторитетами в Instagram и добросовестными артистами мира, - которые мгновенно придадут вашей речи заслуженную изощренность.

До бесконечности

Нужен способ использовать эту латинскую фразу в разговоре? Вы могли бы обновить известную фразу из фильма (« До бесконечности !»), Или, если строки фильма не ваша вещь, вы можете использовать это, чтобы описать то, что никогда не заканчивается (например, число Пи или ваше список дел).

До тошноты

Когда ваш лучший друг не захочет заткнуться о своем любимом новом телешоу, пожалуйста, дайте ему знать, что вы чувствуете, что эта тема обсуждалась до тошноты или «до такой степени, что до тошноты». Если это не сигнализирует твоему другу, что тебе надоело слышать о том, каким удивительным и просто, как, абсолютно изменяющим жизнь, человеком является Западный мир, то, возможно, ничего не выйдет.

На свежем воздухе

Вы можете пойти в ресторан и попросить столик на улице. Или вы могли бы попытаться включить более интересные слова в свой словарный запас и спросить, можно ли поужинать на свежем воздухе - на открытом воздухе или, чаще, на открытом воздухе. Вы услышите это слово, которое часто встречается в ресторанах высокой кухни и в залах фирм по дизайну интерьера.

Au fait

Когда человек знаком с чем-то или имеет практические знания об этом, он считается на самом деле с этим. Просто подумай, где ты работаешь. Надеюсь, вы можете сказать, что вы достаточно разумны с тем, что вы делаете в течение восьми (или более) каждый день.

Au naturel

Когда дело доходит до личного стиля, некоторые люди - павлины - одеваются в макияж, аксессуары и роскошную одежду. Другие не балуются наворотами, а вместо этого предпочитают подход, основанный на природе . (О, и вы также можете использовать этот термин как эвфемизм для "именинного костюма".)

Авангард

Если и когда у вас будет дискуссия о сегодняшних начинающих артистах, не забудьте описать некоторых из них как авангардистов, если вы хотите звучать так, будто знаете, о чем говорите. Эта французская фраза, используемая для описания музыкальных актов, таких как Sonic Youth, или кинематографических авторов, таких как Джим Джармуш, относится к художнику, который придерживается неортодоксального, антиучрежденческого подхода к своей работе. Часто есть и основополагающее социальное сообщение. Крутые артисты заслуживают крутых слов!

Добросовестный

Буквально, «подлинный» или «настоящий» добросовестный используется на обычном языке, чтобы описать достигнутый (часто неожиданный) статус. Например, если новое телевизионное шоу действительно взлетает в рейтингах, критики могут описать его как добросовестный хит.

Бон мот

Считаете себя чем-то вроде остроумного словаря? Тогда вполне вероятно, что вы регулярно бросаете друг друга (умное замечание) или два в обычном разговоре.

Бон Вивант

В отличие от французской фразы «bon appetit», звучащей аналогично, « bon vivant» на самом деле вовсе не фраза, а существительное, используемое в сочетании с человеком, у которого «культивируемые, утонченные и общительные вкусы, особенно в отношении еды и питья». согласно словарю Merriam-Webster. Другими словами, тот, кто запомнил меню в Le Cinq и может по слепому вкусу идентифицировать разницу между Шампанским и Брютом.

Карт-бланш

Вызвать праздник

Нет, ведь праздник не повод для праздника. Эта фраза на самом деле относится к проблеме, обычно юридической, которая вызывает споры и популярность в глазах общественности, как в лучшую, так и в худшую сторону, например, в печально известном деле об убийстве О.Дж. Симпсона в 1994 году и судебных процессах с Амандой Нокс в начале 2000-х годов.

наглость

Chutzpah - это существительное идиша, которое вы можете использовать вместе с совершенно наглым человеком, индивидуалистом, человеком, обладающим здоровым количеством желчи. Например: у персонажа Тома Круза в « Top Gun» - или « Миссия невыполнима» , или « Край завтрашнего дня» , или в любом из его фильмов - действительно, много наглости .

Чао

Использование итальянского слова «привет» и «до свидания» в повседневной беседе заставит людей думать, что вы только что вернулись из поездки на побережье Амальфи, даже если вы никогда не покидали родного штата.

знаток

Подобно маэстро или знатоку, знаток - это человек, который обладает глубокими знаниями и командным владением предметом. И когда вы используете классные слова, такие как это, в повседневной речи, люди могут просто подумать, что вы знаток ораторского искусства.

Переворот

Безнадежные романтики склонны верить в государственный переворот или то, что чаще называют «любовью с первого взгляда». И поскольку французский язык известен как язык любви, использование этой фразы определенно принесет вам несколько очков в отделе романтики.

Крем де ла крем

Лучший комплимент, который вы можете дать, это назвать «кремом из сливок». Ну, может быть, по-английски это не слишком комплимент, но по-французски эта фраза - крем-де-ла-крем - сродни тому, чтобы называть что-то «лучшим из лучших».

Cri de coeur

Де-факто

Де-факто - это латинская фраза, которая относится к чему-то, что действительно происходит, даже если это не может быть официально признано (это будет де-юре ). Чтобы нарисовать картину: скажите, что генеральный директор уходит в отставку, и тем временем главный операционный директор взял на себя все обязанности генерального директора, но еще не получил одобрения для принятия концерта, согласно совету директоров компании. COO является генеральным директором практически во всех отношениях, кроме имени. Другими словами, они де-факто генеральный директор.

De Trop

Посещение врача после чихания может восприниматься как чрезмерное или чрезмерное. И если вы когда-нибудь отправитесь куда-нибудь и почувствуете, что просто занимаете место, вы также можете описать себя как de trop (где в данном случае это синоним слова «не разыскивается» или «в пути»).

Du jour

Вы можете часто слышать, как дю-журф ходят по ресторанам (например, «фиш-дю-жур» или «суп-дю-жур»), но эта фраза также находит применение за пределами столовой. Без ведома многих, эти два французских слова в сочетании могут также использоваться в качестве прилагательного для описания чего-то, что в настоящее время имеет тенденцию, например стиль du jour или телевизионное шоу du jour .

В блоке

В массе

Эта французская фраза в значительной степени означает то, что вы ожидаете, но это не делает вас менее мирским при ее использовании. Напротив, использование в массовом порядке вместо общих фраз, таких как «в большой группе» или «в массе», усилит любое предложение, давая вам определенную оценку .

В моде

Вы были бы прощены за то, что обнаружили тенденцию: все классные слова на французском начинаются с en . Эта фраза ничем не отличается и, по сути, является самым крутым из классных слов. En vogue описывает что-то классное. Другими словами, мода - это мода .

Поддельные па

Никто не хочет говорить кому-то, что он допустил ошибку или оплошность, но это гораздо проще сделать, если вы заимствуете из другого более красивого языка. Введите: поддельные па . Эта фраза используется для описания каких-либо ошибок в социальной ситуации, и это хороший способ сообщить другу о моде (скажем, надеть джинсы на свадьбу), в которой они могут быть виноваты.

Gesundheit

Не все из нас религиозны или имеют одни и те же религиозные убеждения, так почему же мы все должны говорить «Да благословит вас Бог», когда мы слышим чихание? Вместо того, чтобы излишне вводить религию в ситуацию, заставьте себя звучать более образованно и мирски, используя этот немецкий восклицательный знак, который буквально переводится как «здоровье» и имеет нулевой религиозный оттенок.

Хой поллой

Буквально «многие», этот греческий термин относится к простым людям, составляющим основную часть общества. Думайте об этом как о сложном способе коллективно обращаться к группе "обычных Джо".

В целом

Нет, это не имеет ничего общего с собакой Дороти в «Волшебнике страны Оз» или группой, известной хитовой песней «Африка». Это на самом деле латинский способ сказать «целиком» или «полностью» - например, «я видел некоторые картины Леонардо да Винчи, но я не видел их полностью».

Ipso facto

Везде, где вы можете использовать фразу «из-за этого факта», вы также можете использовать латинскую фразу ipso facto . Пример: у вас теперь есть словарь, полный классных слов, и ipso facto является более интересным человеком для общения.

Джой де Вивр

У всех нас есть один друг - вы знаете: тот, у кого заразительный оптимизм, яркий смех и яркая индивидуальность. У этого человека много веселья . Эта французская фраза описывает общий позитивный взгляд на жизнь и радость жизни, «всестороннюю радость», исходящую от человека, живущего ею.

похмелье

Вы могли бы проснуться с похмелья. Или, вы можете смягчить глупость и проснуться с более прохладным звучанием katzenjammer . Это немецкое слово буквально переводится как «кошачий вопль», и оно стало ассоциироваться с ужасными последствиями употребления алкоголя, когда люди начали сравнивать стоны страдания похмельного человека с воплями плачущего кота. Конечно, вы можете не чувствовать себя так круто, когда у вас есть katzenjammer , но, по крайней мере, вы это озвучите !

Невмешательство

Хотя традиционно французский термин « laissez-faire» относится к государственной политике, в которой правящий орган не регулирует свободный рынок, образованные люди используют эту фразу для обозначения любого подхода, который является очень незатронутым и неприемлемым. Для вторичного использования fashionistas - группа, любящая прохладные слова, чтобы сказать наименее - использует это, чтобы описать непринужденный, исключительно случайный наряд.

Моя вина

Все делают ошибки - это просто часть человеческого бытия. Но если вы хотите признать свою правоту в просвещенном и благородном деле, тогда вы можете издать приказ о признании вины или формальном признании проступка. По сути, mea culpa в переводе с латыни означает «Мой плохой!»

Модус операнди

В следующий раз, когда вы смотрите полицейское шоу и слышите, как грубый детектив говорит о МО преступника, небрежно сообщите кому бы вы ни смотрели, что эта аббревиатура означает modus operandi . Эта латинская фраза описывает методы работы человека и часто используется для описания дел в системе уголовного правосудия.

Не плюс ультра

крем де ла крем . (Да, они более или менее взаимозаменяемы.)

Не sequitur

«Все эти разговоры об увлекательных иностранных словах действительно заставляют меня хотеть путешествовать - и теперь я в настроении для сэндвича с сыром». Эта последняя мысль является ярким примером несеквитуры или утверждения, не имеющего отношения к тому, что обсуждалось ранее. Другое использование латинской фразы: описание ситуации, в которой кто-то связывает две несвязанные вещи, чтобы прийти к нелогичному выводу.

Нувориш

Да, даже высший класс получает свой собственный набор классных слов в качестве дескриптора. Nouveau riche описывает кого-то (или семью), который разбогател своими собственными средствами, а не за счет семейных денег, переданных из поколения в поколение. Но будьте осторожны: в этой французской фразе есть подтекст. Для тех, кто является нуворишем , подразумевается, что богатому человеку, которого он описывает, может не хватить вежливости и класса того, кто родился в богатстве и статусе (например, Вандербильт или Херст).

творчество

Взять кого-нибудь в музей на первое свидание? Дайте им знать, что вы большой поклонник творчества Пикассо. Это слово, взятое из французского языка, используется для описания всей жизни художника и столь же изощренно, как и крутые слова.

По преимуществу

Для примера живописи по преимуществу , посмотрите на творчество Пикассо. (Примечание: при использовании этой французской фразы она должна идти после изменяемого слова, а не перед ним.)

Как таковой

Вероятно, вы уже слышали это латинское наречие, использованное ранее, но это не значит, что вы на самом деле знаете, что это значит или как правильно его использовать. Хитрость? Просто используйте эту фразу везде, где вы будете использовать слово «обязательно». Вот пример: «Я не думаю, что латынь - мертвый язык как таковой , но никто больше не говорит на нем». Это так просто. Кто знал, что такие крутые слова могут быть такими простыми в использовании?

Персона нон-грата

Одна из последних вещей, которыми вы бы хотели стать, - это персона нон грата . Эта фраза используется для обозначения кого-то, кто нежелателен где-то, чаще всего в другой стране И забавный факт: актер Брэд Питт был персоной нон-грата в Китайской Народной Республике с 1997 по 2014 год благодаря своей роли в « Семилетнем возрасте в Тибете» .

равнодушный

Использование классных слов в повседневных разговорах поразит ваших коллег и заставит вас выглядеть хорошо путешествующим человеком. Просто убедитесь, что вы используете их с выражением лицемерия или равнодушия, чтобы вы случайно не выглядели претенциозно.

пошлость

У вас есть русские, чтобы поблагодарить за многие вещи, такие как радио, телевидение и слово пошлость . Поскольку он не имеет английского эквивалента, пошлость трудно определить, но русский словарь Сергея Ожегова описывает термин как относящийся к чему-то «морально низкому, безвкусному и грубому». И как российский писатель Владимир Набоков однажды объяснил: « Пошлость - это не только заведомо дрянная, но и ложно важная, ложно красивая, ложно умная, ложно привлекательная».

Смысл

Эта французская фраза, которая буквально переводится как «разум», относится к конечной цели человека в жизни. И какой смысл иметь смысл существования, не зная при этом крутых слов, чтобы описать его?

злорадство

Происходя из индивидуально крутых слов schaden и freude - German для «повреждения» и «радости» соответственно, - это существительное используется для описания опыта удовлетворения, полученного в результате неудачи или смущения другого человека. Например, это schadenfreude , который не имеет прямого перевода на английский язык, который вы испытываете, когда вы видите, как бывшие разрываются из-за их нового пламени.

Проявление силы

Любую из пьес Шекспира можно назвать « тур де силой» , учитывая, что французское существительное относится к чему-то, что демонстрирует превосходство высшего уровня в любой конкретной области. Аналогичным образом, любое отдельное выступление в «Шекспировском парке» можно было бы считать « тур де силой» , поскольку оно, вероятно, потребовало от Геркулеса усилий и привело к образцовому конечному продукту.

Vox populi

Когда что-то является vox populi , это либо общественное мнение большинства, либо голос населения. В журналистике эта латинская фраза сокращена до vox pop и описывает интервью, проводимые с людьми на улице, чтобы понять общественное мнение.

дух времени

Когда кто-то упоминает дух времени определенного периода времени, он обращается к «духу времени», то есть к различным идеям, верованиям и культурным увлечениям, которые определяют конкретную эпоху. Например, говоря о духе времени американской молодежи в 1960-х годах, вы можете услышать о начесах, рок-н-ролльной музыке и обо всем, что связано красками. Если вы говорите о сегодняшнем духе времени , вы, вероятно, много слышите о ссорах в социальных сетях, о Бейонсе и Мстителях.